
Grec, Australien et exilé : Dimitri Tsaloumas
Vikki (Vassiliki) grecque polyglotte, lit un poème de Dimitri Tsaloumas en français et anglais pour Projet Orphée. Continuer de lire Grec, Australien et exilé : Dimitri Tsaloumas
Vikki (Vassiliki) grecque polyglotte, lit un poème de Dimitri Tsaloumas en français et anglais pour Projet Orphée. Continuer de lire Grec, Australien et exilé : Dimitri Tsaloumas
« Marianne » un poème de Ilse Aichinger lu en français et en allemand par Agnès F. pour Projet Orphée. Continuer de lire Ilse Aichinger 1921-2016
J’explore la culture du pays où j’ai émigré en commençant par la poésie. La collection Orphée compte quatre poètes québécois : le célèbre Émile Nelligan, le presque inconnu Hector de Saint-Denys Garneau, et entre, Morin et Loranger. Continuer de lire 3 poètes québecois : Loranger, Morin et Nelligan
« La maison de l’ami », un poème de Sohrab Sepehri lu en français et en persan par Mokhtar I. pour Projet Orphée. Continuer de lire Les pas de l’eau / Sohrab Sepehri
Il est un peu pénible, mais on l’aime bien quand même. Avec le poème « Auprès du Danube » de Attila Joszef lu en hongrois et français par Györgyi K. pour Projet Orphée. En bonus, une autre lecture du même poème lu par le comédien Denis Lavant. Continuer de lire L’énergie contrariée d’Attila Joszef
Poète belge d’expression flamande, Leonard Nolens écrit sur un ton intime et pensif. Avec « Poème pour un ami », lu en français et en néerlandais par Julia et Kees pour Projet Orphée. Continuer de lire Acte de naissance / Leonard Nolens
Curieuse du pays sur lequel j’ai des vues migratoires, je me suis tournée vers la collection Orphée qui compte quatre poètes québécois : le célèbre Émile Nelligan, le presque inconnu Hector de Saint-Denys Garneau, et entre, Morin et Loranger. Continuer de lire A côté d’une joie / Hector de Saint-Denys Garneau
« Connaissance » un poème de Hugo von Hofmannsthal, lu en français et en allemand par Eliane H. pour Projet Orphée. Continuer de lire Avant le jour, Hugo von Hofmannsthal