Grec, Australien et exilé : Dimitri Tsaloumas

Né en 1921 sur l’île de Leros, Tsaloumas fuit la Grèce en 1952. Ce n’est pas seulement son pays qu’il quitte mais aussi sa langue.  Dix ans après son arrivée en Australie, il publie son premier recueil en anglais, comme tous ceux qui suivront. Exister dans une autre langue, c’est le quotidien de beaucoup d’émigrés. Mais pour un écrivain, changer de langue change-t-il son identité … Continuer de lire Grec, Australien et exilé : Dimitri Tsaloumas

Ilse Aichinger 1921-2016

Aujourd’hui, j’ai appris le décès de Ilse Aichinger, poète autrichienne. Il y a quelques mois, avant mon départ pour le Canada, j’avais enregistré toute une série de poésie en allemand avec Agnès, qui à vécu en  Autriche.  Elle m’a beaucoup parlé de cette culture de montagne, de traditions et de ses contradictions. C’est elle qui a choisi et lu ce poème.   Le Jour aux … Continuer de lire Ilse Aichinger 1921-2016

3 poètes québecois : Loranger, Morin et Nelligan

Après Hector de Saint Denys Garneau, je poursuis mon exploration de la poésie de la Belle Province. Nancy, ma lectrice du jour est une québécoise de Gaspésie, qui a rencontré Samuel, un français d’Alsace. Ce dernier a eu la bonne idée d’être le fils d’amis de ma mère. (merci maman) Elle m’a donc lu les des extraits de Loranger, Morin et Nelligan, les trois poètes classiques … Continuer de lire 3 poètes québecois : Loranger, Morin et Nelligan

Les pas de l’eau / Sohrab Sepehri

Peintre, poète, voyageur, Sohrab Sepehri est moderne. Moderne dans la forme poétique, et moderne pour la pensée occidentale et orientale qu’il y introduit. Continuer de lire « Les pas de l’eau / Sohrab Sepehri »

L’énergie contrariée d’Attila Jozsef

On dit que le hongrois est la seule langue au monde que le diable respecte (pour sa difficulté … diabolique ?) Mais ce n’est pas seulement sa langue qui a rendu la vie difficile au poète Attila Jozsef. Continuer de lire « L’énergie contrariée d’Attila Jozsef »